“你长得有点像朱蒙哦!”来伊朗后偶尔能听到伊朗朋友这样的评价。朱蒙是一部韩国电视剧男主角的名字。每当听到这话,虽然知道是恭维,但心里总不是滋味,为什么赞扬一个中国人非要用韩国的电视剧里的角色呢?
背后的答案多少有些无奈。
过去十多年来,《朱蒙》《大长今》等韩国电视剧在伊朗热播,里面的主人公甚至演员在伊朗都是家喻户晓。一位伊朗朋友告诉记者,他奶奶看了12遍《大长今》。一位在伊朗留学的中国学生说,就是因为《朱蒙》这部韩剧,他的同学整天跟他说,韩国是个伟大的国家。由于韩剧在伊朗一直很火,伊朗的视频网站上有大量配有波斯语字幕的韩剧,又进一步推动了韩剧在伊朗的传播。记者曾遇到一位伊朗中文系的学生,他的中文一般,但韩语却说得极好,说是看韩剧学的。
中国影视作品在伊朗的传播可谓十分窘迫。多年来,真正在伊朗电视台播出的中国影视剧寥寥无几,可能仅有《大秦帝国》一部电视剧在伊朗官方电视台有过播出记录,伊朗老百姓知晓的中国演员也几乎只有一个——JACKIE CHEN(成龙)。2018年,记者曾采访过一位在中国获奖且到中国领奖的伊朗女演员。当问到她最喜欢的中国导演和演员是谁,她除了成龙,说不出第二个中国导演或演员的名字。
为什么中国的影视作品在伊朗播出如此稀少呢?可以说既有伊朗方面的原因,也有中国自身的原因。
从伊朗方面来说,由于是穆斯林国家,他们在文化上有着非常严格的要求,如伊朗本国的影视作品中,女性必须佩带头巾,不得有亲昵镜头等。对于外国影视作品,审核标准虽然宽容得多,但是在公映方面却十分谨慎。除电影节外,基本不许播放外国影视作品。
从中方来讲,由于伊朗影视市场体量较小,影视版权交易不活跃,节目发行到伊朗难以盈利,很多影视制作公司和发行公司没有将伊朗作为目标市场。
不过,现在这一情况正在发生变化。2021年4月17日,中国抗疫题材电视剧《在一起》登陆伊朗国家电视台第五频道,这是伊朗国家电视台第一次获得中国版权方授权播出的中国电视剧。
图为伊朗译制版本的《在一起》
万事开头难,这个“第一”确实来之不易。首先,中国驻伊朗大使馆做了大量工作,说服伊朗国家电视台引进正式版权,播出中国电视剧。随后,双方在选择古装剧还是现代剧上又犹豫不决。最后,由于中国驻伊朗大使常华极力推荐《在一起》,终于获得伊方的认可,选择了《在一起》。因为该剧取材于抗击新冠肺炎疫情的真人真事,既能表现中国人民在抗击疫情过程中勇于奉献的精神,也能反映中国政府的先进经验。节目选定之后,国家广电总局国际司全力支持,协调《在一起》的版权方耀客传媒与使馆对接,共同商议版权事宜。明确了该剧在伊朗播出的重要政治意义后,耀客传媒主动放弃了商业利益,无偿将该剧版权授予伊方。随后,伊朗国家电视台“出奇”地给力,以不到3个月的时间,完成了该剧译制。伊朗新年后不久,就正式播出了。从选片到协调版权,再到译制播出,整个过程只用了4个月,这个效率在伊朗可谓“神速”。
伊朗译制版本《在一起》播出画面
《在一起》的播出,还仅仅只是个开头。常华大使表示:“促进文化交流是使馆工作的重点。今年,使馆有好几个中伊文化合作的重点项目。我们希望通过文化交流,进一步增进中伊人民的互相了解,为中伊建交50周年献礼”。
6月19日,弘扬中医文化的古装剧《女医·明妃传》在伊朗国家电视台播放。
在中国驻伊朗大使馆和国家广电总局国际司的共同努力下,由正午阳光出品的脱贫攻坚题材电视剧《山海情》,也已经正式授权给伊方,译制完成后将再次登陆伊朗国家电视台。目前,该剧已经在多个国家正在或准备播出。
记者还了解到,随着中国电视剧在伊朗的破冰,相关方面正在努力与伊朗政府以及伊朗院线公司协商,推动中国电影进入伊朗市场。一位伊朗朋友告诉记者:“以前我们伊朗人觉得你们中国电影很荒诞,人都在天上飞来飞去的。最近,我和家人一起看了中国电影《中国机长》,没想到中国电影已经拍得这么好了!飞机遇到危机时的特效太逼真了!没有想到中国人的生活已经这么好了!”优秀高品质的中国电影,制作精良,故事精彩,相信可以征服很多伊朗观众。
如果伊朗的电影院能够上映中国电影,伊朗人就多了一个非常好的窗口来了解中国的文化、中国人的生活、中国真实的样子。而中国电影,也将先于好莱坞、宝莱坞,成为伊朗电影市场的主角。
中国驻伊朗大使馆文化参赞朱自浩表示:“过去,中伊关系的重点在政治、经贸、能源等领域。随着中伊关系的发展,文化领域的合作不断走深走实,成为中伊新的重要合作领域。因为只有文化交流深入了,中伊两国人民才会更加相互了解,才能实现民心相通;只有民心相通了,两国关系才能向更高层次迈进。”
热门精选