搜索图标

中文/English

以影视为桥,促中蒙民心相通——《影视为桥——中蒙影视传播与交流纪实》一书出版

2023-05-22 10:00

分享到

由广电总局国际合作司、广电总局发展研究中心联合编写的《影视为桥——中蒙影视交流纪实》一书近日正式出版。该书系统总结了中蒙影视交流合作经验,是第一部关于中国影视国别传播的图书,对讲好中国故事、加强国际传播能力建设,具有重要参考价值。



1.jpg



该书全面介绍了中蒙影视交流的起源和发展过程,以及中国影视节目在蒙古国传播效果。早在1990年,蒙古国就从中国引进电视剧,《还珠格格》《西游记》《成吉思汗》《李小龙传奇》等中国电视剧曾在蒙古国热播,获得较好的收视反响。2014年,习近平主席访问蒙古国,与蒙古国总统额勒贝格道尔吉在乌兰巴托签署《中华人民共和国和蒙古国关于建立和发展全面战略伙伴关系的联合宣言》(以下简称《宣言》),《宣言》提出,双方在影视剧节目制作、播放、交流等方面加强合作,中方今后5年将向蒙方免费提供25部中国优秀影视剧译作。


为落实《宣言》中方承诺,2015年,中宣部和国家广电总局实施中蒙影视交流合作项目,推动一批又一批制作精良、艺术精湛的优秀中国影视剧在蒙古国主流媒体播出。《大丈夫》《生活启示录》《小别离》《在一起》等众多优秀影视节目被译制为喀尔喀蒙古语,走进蒙古国千家万户,受到蒙古国观众的欢迎和喜爱,蒙古国电视剧市场出现了从“美粉”“韩风”到“中国热”的巨大转变。中国电视剧对蒙传播也实现了从合作播出到商业发行的重要转变。据不完全统计,2019年以来,中国已经向蒙古国市场发行了《三十而已》《庆余年》等10余部电视剧,均取得较好的播出效果。


该书由广电总局国际合作司有关工作人员、广电总局发展研究中心有关研究人员、对蒙传播项目实施机构、影视创作机构、国际传播领域有关专家学者共同编写,全面分析总结了中蒙影视交流合作经验。首先,坚持政府主导,统筹协调各方资源持续深耕蒙古国市场,强化内容供给。其次,发挥内蒙古的地缘优势,开展对蒙传播工作。第三,加强与蒙古国主流媒体合作,探索建立联合译配、行业交流等多样化的紧密合作机制。第四,加强推广营销,通过国际节展、广告营销、粉丝见面会等方式提高中国剧集在蒙古国影响力。


该书以案例方式记录对蒙传播做法,对《生活启示录》《小别离》《在一起》等多部在蒙古国热播的电视剧进行了重点分析,真实记录了粉丝见面会等推广活动。书中还采访了中国电视剧海外推广大使、蒙古国观众、电视剧译制人员,内容丰富、案例鲜活、语言生动,具有较强的可读性。


此外,该书图文并茂,采用彩色印刷,生动再现中蒙影视交流,具有较强的史料价值。



2.png



影视是文明交流互鉴的重要媒介,是促进中外民心相通的重要桥梁纽带。《影视为桥——中蒙影视传播与交流纪实》一书的编写与出版,填补了影视国别传播研究的空白,为讲好中国故事、加强国际传播能力建设、孵化拓展国际市场提供了有益参考。


随着中国影视产业的繁荣发展,中国国际传播能力的不断提升,更多更优秀的中国故事将走进更多国家,连接起中外人民的心灵,为构建人类命运共同体发挥更大作用。