搜索图标

中文/English

【观察】韩剧在拉美的流行传播与启示(上)

2024-07-11 09:00

分享到

20世纪90年代以来,韩国电视剧在亚洲和世界流行开来,其中包括与韩国文化和语言存在较大差异的拉美。韩国被世界西班牙语区国家描述为“世界文化大国”。作为韩国对外软实力传播的重要工具,韩剧在拉美流行不仅源自拉美“肥皂剧”和韩剧有着相似的情感共鸣,受到韩国与拉美地区外交关系、商业贸易和韩裔“散居区”的推动,而且也源自韩剧自身的制作和叙事策略。韩剧在拉美的流行为我国的文化软实力传播提供了有益的借鉴。本公众号分两期刊发论文全文。



肥皂剧(telenovela)本是拉美娱乐工业的强项,拉美的电视肥皂剧起源于20世纪三四十年代的“广播剧”,随着电视在拉美的出现开始占据了拉美电视节目表的黄金时段,并一度出口到世界各地。肥皂剧在拉美社会中占有特殊地位,因为它们构建了一种拉美文化现实,再生产了人们的想象,成为拉美日常生活的组成部分。不过令人感兴趣的是,有违于“文化相似易传播”的观点,以韩国电视剧为代表的韩国文化工业产品自20世纪90年代开始也流行于拉丁语系的南北美洲(如墨西哥、中南美洲),并让韩国在西语世界中变成一个“文化强国”。对韩剧在拉美成功传播的探析有助于我们把握文化软实力跨边界传播的逻辑。



一、作为韩国软实力传播工具的韩剧



“韩流”的源头出现在20世纪90年代。1992年中韩建交对“韩流”走向亚洲和世界有重要意义。“韩流”一词在《人民日报》2002年12月30日刊登的一篇关于中国年轻观众迷恋韩国娱乐产品的报道中被首次采用,随后成了世界范围内的时髦词。


“韩流”的主要元素是韩剧和韩国流行歌曲,它们是最先到达拉美的产品,其中韩剧又是推动韩国流行音乐及其他“韩流”元素(如美容、时尚、饮食等)的载体和工具。首部到达拉美的韩剧(K-Dramas)是哥斯达黎加13频道(Canal 13)于2001年播出的《星星在我心》。自从韩剧登陆拉美以来,一直流行于这个以肥皂剧为集体想象建构媒介的南美大陆,仅2004年就在拉美播放了104部韩剧,2013年又成立了由拉美8个国家运营商转播的、主要以韩剧和韩国流行音乐为内容的“韩国广播电视台国际拉丁频道”(KBS World Latino),来促进“韩流”向拉美的流动。更不用说,当下韩剧的播放已走向了互联网平台,如奈飞(Netflix)、星加(Star+)、葫芦(Hulu)等。根据德国在线统计门户网站Statista的调查,韩剧于2019年在巴西受欢迎的程度就表现出不凡的业绩:非常受欢迎(29.4%)、很受欢迎(32.2%)、在某些发烧友处受欢迎(28.4%)、不受欢迎(10%)。


“韩流”虽然不是韩国政府的发明,但却是韩国政府文化工业政策的结果。自20世纪90年代开始,韩国政府开始推动媒介产业的发展,1995年国会颁布了促进电影业发展的新法,于1999年又颁布推进文化产业政策的法律。随着韩剧在中国和东南亚的成功,由此衍生而来音乐、时尚、饮食等成了韩国政府传播文化软实力的重要手段。仅2001年韩剧占韩国流行文化产品出口的64.3%,另外在2004年韩流还给韩国贡献了64%的外国游客,鉴于此,肥皂剧很快被韩国政府纳入韩国文化“走出去”的战略之中。于是,韩国政府、娱乐集团和企业的结盟把“韩流”整合到韩国的文化外交中并置于中心地位,而且政府开始领导这个过程,让韩国文化作为一种出口工业,走向世界。“韩流”成为韩国政府试图把自己国家构建成一个“充满活力和创新”形象活动的组成部分。根据2022年版的《韩国地理杂志2019》,“韩流”的发展及其向全球的扩散被规划为三个阶段:“韩流”1.0、“韩流”2.0和“韩流”3.0,其总体特征体现为以韩剧为初始载体,从共享的文化圈出发,借助不断更新的传播技术,把“韩流”文化输出到全世界。具体规划如下表1所示。从“韩流”在全世界广泛传播的现实来看,韩国的文化“走出去”是成功的,尤其是在以肥皂剧为重要娱乐与出口产品且在语言和文化存在巨大差异的拉美。


【观察】韩剧在拉美的流行传播与启示(上).jpg



二、韩剧在拉美的情感共鸣



韩剧的流行和拉美肥皂剧在情感上有着契合之处。拉美肥皂剧一般有80至160集,每集一小时或45分钟,而韩剧则是15-25集,每集历时半个至一小时之间。拉美肥皂剧一般具有以下特征:首先,它是一个必须与感动、激情和感情相关的情节剧,充满了大多数人的梦想、幻想和感动,其根本意图要拨动观众的情弦,引起发笑、同情、恐惧和眼泪;其次,其剧情往往涉及善恶两极世界的不可能的爱情故事,其中代表善的人物经过与恶人的斗争最终获得幸福:经过克服重重障碍让“自己重新得到承认”,让爱情和正义得到回报和伸张,实现“大团圆结局”;最后,肥皂剧讲述的故事易于被观众理解和认同,充满了推动其叙事发展的悬念和秘密,便于成为观众在茶余饭后、工作之余的谈资。


当韩剧在2002年随着日韩世界杯宣传进入墨西哥后,就被视作是具有高质量的产品,为墨西哥观众提供了独特而有趣的故事,并被描述为:情节中的故事短小、故事内容多样、强调家庭价值观、纯真的爱情、稳健的爱情表达、尊重妇女、男人对女人的亲切、演员的良好表演、高质量的时尚物品、没有冒犯性并(尤其)反映“韩国性”的歌曲。显而易见,韩剧符合了拉美观众对生活的期待,尤其女性观众的期待——“在拉美很多观众因被其充满感情的场景和曲折的情节所吸引,而在韩剧中找到了类似自己肥皂剧中的东西”。阿根廷学者宝拉·亚德维托(Paula Iadevito)在2017年如此描述韩剧的消费特征:大规模的流行消费;韩剧在现代与传统的困境和张力中构建韩国形象;看重直接交流(面对面)与间接交流(中介化的间接交流),借助把年轻的女性人群当成剧中人物,这些交流的目的是在阿根廷和韩国人之间建立新的联系。实际上,在全球化背景下,以社会斗争形式来进行的中产阶级身份追寻一直缠绕着拉美现代性的发展,韩剧很好地与这种追求产生了共鸣。



三、韩剧在拉美流行的国际化动力



除了情感共鸣的契合,韩国的对外关系和韩裔散居区为韩剧在拉美的传播提供了物质条件。“韩流”登陆拉美打破了时至当下大多数学者所持的“文化相近”观点,该观点认为传播只能在文化相似的条件下展开。如果说韩剧在亚洲的流行与本地区的文化有关,那么在拉美的流行则有别于亚洲逻辑。不同的语言、文化和地理并没有成为拉美拒绝韩剧的因素,反而让拉美人津津有味地体验着另一种截然不同的文化。


在哥伦比亚学者莉兹·扎尔科(Liz Andrea Zarco)看来,“韩流”文化产品依然借助三种中介活动在拉美地区流行开来:外交关系(与拉美国家建立外交关系)、移民过程(如韩国人散居区)和商业关系(全球化贸易)。”首先,韩国在20世纪60年代就系统性地与拉美国家建立了外交关系:巴西(1959)、墨西哥和智利(1962)、阿根廷和秘鲁(1963)等,与这些国家建立外交关系的主要兴趣在于方便前往这些国家的国民办理移民手续,随后逐渐倾向和这些国家建立自贸区,并促使韩文化产品被排上当地文化机构的日程;其次在移民方面,墨西哥和阿根廷是韩国人在19、20世纪移民最流行的国家,同时秘鲁也有大量的韩国移民,韩移民所形成的海外散居区也推动了“韩流”在这些地区的流行;最后,20世纪90年代的全球化浪潮加速了韩国文化工业的全球化进程。


在这三种因素的推动下,韩剧在拉美的发展表现出三个重要阶段:首先是2002-2003年,流行于墨西哥、秘鲁、智利和巴拿马;其次是2005-2008年,委内瑞拉和巴拉圭也被涵盖其中;最后是2010-2013年,在所有上述国家(包括哥斯达黎加、厄瓜多尔、巴拿马等)出现了第三次扩张潮。就韩国政府而言,为了输出韩剧,最初采取的办法是收购国产电视剧的版权、免费或低价转让播放,例如在墨西哥,刚开始就免费通过墨西哥的电视网络进行播放。韩剧不但让拉美地区的消费者对韩国的文化产生了兴趣,而且带动了这些消费者学习韩语、追捧韩国时尚以及韩国艺术家的发型,进而激发了对整个韩国文化的兴趣。


实际上,除了上述三个因素外,我们还应当看到,韩剧以及韩国音乐的流行是与传播网络和社交媒体技术的发展分不开的,它们为“韩流”文化的世界传播提供了更加便利的技术条件。拉美学者认为“社交网络成了韩流成功传播的关键平台。”例如2013年在哥伦比亚流行的韩剧《天梯》,在其歌曲被翻译为西班牙语之后,在优兔(YouTube)上就有上百万人次的浏览量。据奈飞称,在2023年的拉美地区,至少有一个国家的每周奈飞平台前十名热播影片榜单中就包含一部韩国影片。奈飞运营副总裁埃米·莱因哈德(Amy Reinhard)在宣布扩大在韩国的运营并建立两个新的制作中心时说,“我们乐于增加在韩国的投资”,“多亏了这些新的演播室,奈飞处于比以往任何时候都要好的状态来增加出色的韩国故事制作,并为韩国创意界优秀的专业人士提供大量与制作相关的工作”。



(作者系中国传媒大学传播研究院教授;来源:《对外传播》2024年第5期。待续)